Поиск в словарях
Искать во всех

Русско-немецкий словарь - от

 

Перевод с русского языка от на немецкий

от
предлог 1. (для указания источника) von я узнал об этом от брата ich habe es von meinem Bruder erfahren 2. (для обозначения исходного пункта или расстояния) von от одного края до другого von einem Ende bis zum anderen от станции мы шли пешком von der Station gingen wir zu Fuß 3. (для обозначения исходного пункта при указании времени) von , von ... an от первого до последнего дня vom ersten bis zum letzten Tag письмо от первого августа der Brief vom ersten August 4. (для обозначения удаления , отстранения) von; переводится тж. дательным падежом без предлога : отойди от окна geh weg vom Fenster мы отошли от темы wir sind vom Thema abgegangen я далёк от каких бы то ни было подозрений ich bin jeglichem Verdacht fern от меня что-то скрывают es wird mir etwas verschwiegen 5. (в защиту от чего-л. , как средство от чего-л.) gegen; vor (D) средство от головной боли Mittel n 1d gegen Kopfschmerzen спрятаться от ветра sich vor dem Wind schützen 6. (при обозначении причины , источника чего-л.) von , aus , vor от боли vor Schmerz от радости vor Freude от недостатка света aus Mangel an Licht умереть от какой-л. болезни an einer Krankheit sterben* vi (s) 7. (для обозначения принадлежности) von; переводится тж. определяющим словом сложного существительного : ножка от стола ein Bein vom Tisch , Tischbein n 1a ручка от двери Türklinke f c 8. (при противопоставлении) von отличаться от других sich von den anderen unterscheiden* он не умеет отличить правой руки от левой er kann rechts und links nicht unterscheiden
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  предлог 1) (для указания источника) von я узнал об этом от брата — ich habe es von meinem Bruder erfahren 2) (для обозначения исходного пункта или расстояния) von от одного края до другого — von einem Ende bis zum anderen от станции мы шли пешком — von der Station gingen wir zu Fu? 3) (для обозначения исходного пункта при указании времени) von, von... an от первого до последнего дня — vom ersten bis zum letzten Tag письмо от первого августа — der Brief vom ersten August 4) (для обозначения удаления, отстранения) von; переводится тж. дательным падежом без предлога отойди от окна — geh weg vom Fenster мы отошли от темы — wir sind vom Thema abgegangen я далек от каких бы то ни было подозрений — ich bin jeglichem Verdacht fern от меня что-то скрывают — es wird mir etwas verschwiegen 5) (в защиту от чего-либо, как средство от чего-либо) gegen; vor (D) средство от головной боли — Mittel n gegen Kopfschmerzen спрятаться от ветра — sich vor dem Wind schutzen 6) (при обозначении причины, источника чего-либо) von, aus, vor от боли — vor Schmerz от радости — vor Freude от недостатка света — aus Mangel an Licht умереть от какой-либо болезни — an einer Krankheit sterben (непр.) vi (s) 7) (для обозначения принадлежности) von; переводится тж. определяющим словом сложного существительного ножка от стола — ein Bein vom Tisch, Tischbein n ручка от двери — Turklinke f 8) (при...
Русско-немецкий словарь по общей лексике

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины